Skip to content

kirukkal.com

  • about
  • archive
  • all that is
  • photoblog
  • February 17, 2008

    Spilled Milk

    kudisai.jpg

    Jayabharathi, the director of famous 70’s flick Kudisai, who changed some perspectives for Tamil Cinema, cries over spilled milk. In his recent interview to Vikatan, he says that over the last couple of decades, he has been a believer of good Tamil cinema, but it hasn’t reaped many fruits for him.

    Having approached more than dozen tamil cinema ‘artists’ including Vadivelu, Vivek, Prakashraj and Rajinikanth, he hasn’t had success converting those meetings into offer for a film.

    I’ve haven’t watched Kudisai but I have come across few people(artsy types) swearing on the film to be a one of the few modern Tamil films. Every two months, in Vikatan or Kumudam, there is an old Tamil Cinema technician, a director or crew member, cribs about being left behind with no money to run his life. Its easy to classify him as a loser but there is another angle to it. Irrespective of who cribs about it, the fact remains that cinema isn’t just about art, even in the past. What fuels the handful of good Tamil cinema every year, are those masala flicks that make tons of money.

    It’s business guys. Not just some dream sequence like the song, Madai Thiranthu Thaavum Nadhi Alai Naan(one of my all-time favorites). Dreams of good cinema end up being painful and it hurts. It even ruins ones career. Meet Mr. Jayabharathi –

    நல்ல சினிமாவின் மீது கவனம் படரப் பேசுகிறாரே என்று பிரகாஷ்ராஜைத் தேடிப் போனேன். ‘வாழ்க்கை யின் வளமான பக்கங்கள் இன்னும் மீதமிருக்கிறது’ என நம்பிக்கை வரும்படி ஏதேதோ பேசினார். ஆனால், இன்றுவரை அவரின் பேச்சுக்கள் எதுவும் உயிர்பெற வில்லை. அதன்பின் அவரைத் தொடர்புகொள்ளக்கூட முடியவில்லை. இன்றைக்கு ஆபத்பாந்தவர்கள் எனப் பேசப்படுகிற சாய்மீராவிலும், கிணற்றுக்குள் போட்ட கல் மாதிரிதான். என்னால் 60 லட்சம் ரூபாயில் அருமையான படத்தைத் தர முடியும். அதிகப் பணம் வேண்டாத, அதேசமயம் படுஇயல்பாக நடிக்கிற நடிகர் களும் என் வசம் இருக்கிறார்கள். கதவுகளும் ஏகமாக இருக்கின்றன. ஆனால், ஒன்றும் திறக்கிறபாடாகக் காணோம்!

    தமிழ் சினிமாவின் மேலான படங்களில் என்னை ஈடுபடுத்திக்கொண்டது குற்றமா? இத்தகைய வெறுமை யான சூழ்நிலையில் நான் செய்ய வேண்டியது என்ன? தினமும் அவசியமான வேளைகளில் சாப்பிட வேண்டி யிருக்கிறது. சென்னையின் புறநகரில் வசித்தாலும், மாதம் தவறாமல் வாடகை கொடுக்க வேண்டியிருக்கிறது. உங்களிடம் நான் ஒன்றே ஒன்றுதான் கேட்கிறேன்… என் திறமையைப் பயன்படுத்த எனக்கு ஒரு படம் கொடுங்கள்; அல்லது, பிழைத்துக்கிடக்க ஏதாவது வேலை கொடுங்கள்!”

    And those lines from Madai Thiranthu, “இசைக்கென இசைகின்ற ரசிகர்கள் ராஜ்ஜியம்” is a bloody myth, dude.

  • February 15, 2008

    எக்ஸிஸ்டென்ஷியலிசமும் ஏ ஆர் ரஹ்மானும் !!

    காலை 8:14. இன்று.

    கிட்டத்தட்ட வழிகிற சியாட்டல் பஸ்சில் மூச்சு வாங்க ஓடி வந்து, எப்படியோ ஏறியாகி விட்டது. முதல் நான்கு சீட்டுகளைத் தள்ளிப் போனால், எதிர் எதிரே பார்த்துக் கொண்டு உட்காருகிற ஸ்பெஷல் சீட்டுகள். உண்மையாக இந்த சீட்டுகள் ரொம்பவும் உயரத்தில், முதுகை ரொம்பவும் சாய்த்துக் கொள்ள முடியாத சீட்டுகள். வலது புற நான்கு பேர் உட்காரக் கூடிய சீட்டில் ஹாயாக மூன்று பேர் மட்டுமே உட்கார்ந்து கொண்டிருக்கிறார்கள். இதோ அவர்களை கொஞ்சம் தள்ளி உட்கார கேட்டு விட்டு, கம்பியோடு இடித்துக் கொண்டு, நுணுக்கிக் கொண்டு உட்கார்வது சாட்ஷாத் நானே தான். வழக்கமாக புத்தகம் படித்துக் கொண்டோ, என்.பி.ஆர் கேட்டுக் கொண்டோ ஆபிஸ் செல்லும் நான், இன்றைக்கு கேட்டுக் கொண்டிருப்பது தமிழ்ப் பாடல்கள்.

    எனக்கு பக்கத்தில் உட்கார்ந்து கொண்டிருப்பவரின் தலை பிளாக் அண்டு ஒயிட்டில் இருக்கிறது. இருந்தாலும் ஏகமாய் முடி வளர்த்து, ஆத்திப் பின்னல் போட்டிருக்கிறார். கெட்டி கருப்பு பிரேம் போட்டு மாடர்னாய் கண்ணாடி. படித்துக் கொண்டிருப்பது ஆரஞ்சுப் பத்திரிக்கை, Financial Express. அதற்கு பக்கத்தில் இருக்கும் goatie இளைஞன் எங்கோ மோட்டு வளையத்தைப் பார்த்துக் கொண்டு, தனது கோட்டியை திருத்தி திருகிக் கொண்டிருக்கிறான். கண்கள் சற்றே மறைக்கபடும் அளவிற்கு மங்கிகாப் பாஷனாய் அணிந்திருக்கிறன். அப்படியே எழுந்து டிவி காமிராவை நோக்கி குத்தி குத்திப் பாடினால், ஹிப்-ஹாப் பாடகன் தான்.

    அதற்குப் பக்கத்தில் இரண்டு ஆசிய இளைஞர்கள். ஒருவன் நிண்டெடோ டி.எஸ்ஸில் எதோ விளையாடிக் கொண்டிருக்கிறான். மற்றொருவன், ஃபாம் டிரையோ 650 போனில் எதோ செய்து கொண்டு அவனருகில் நின்றிருக்கிறான்.

    எதிரில் நான்கு பேர் சீட்டில், நான்கு பேர். நாலு பேரும் நாலுவிதம். முதலில், எனக்கு நேர் எதிரில், ஒரு ஸ்பானிஷ் பெண். காதில் பெரிய வளையத்தோடு, கிட்டத்தட்ட ஒரு அரை-வெள்ளை நிறத்தில் உதட்டுச்சாயம் இஷிக்கொண்டிருக்கிறாள். கைகள் மறைக்கும் வரை சந்தன நிறத்தில் ஒரு புசுபுசு வென்ற ரெக்ஸின் ஜாக்கெட். கண்களில் நேர்மை. கையில் ரொம்பவும் சின்ன கைப்பை. சின்னது என்றால் ரொம்பவும் சின்னது விரல்பை என்று வேண்டுமானால் சொல்லலாம்.

    அவளுக்கு பக்கத்தில், Debbie Macomberன், The Manning Sisters படித்துக் கொண்டிருக்கும் ஒரு நடுத்தர வயதுப் பெண்மணி. சொல்லத்தான் நினைக்கிறேன் ஜெயசித்ரா மாதிரி பெரிய ப்ரேம் கண்ணாடி. தடிமனாக கருப்பு கம்பிளி கோட்டு. கண்டிப்பானவள் ஆனால் அன்பானவள் போல் தோன்றுகிறார்.

    அவருக்கு பக்கத்தில் சிறிய கண்களுடன், கருப்பு கலரில் கவாஸ்கர் தொப்பி, புலன் விசாரனை விஜயகாந்தின் பிரவுன் கலரில் நீண்ட டிடெக்டிவ் கோட்டு போட்டிருக்கும், ஒரு ஜப்பானிய அல்லது கொரியன் மாமா. மிஞ்சிப் போனால் ஐம்பத்தைந்து வயதிருக்கலாம்.இப்போதெல்லாம் ஜப்பான் முகத்துக்கும் சீன முகத்துக்கும் வித்தியாசம் தெரிய ஆரம்பித்திருக்கிறது. தொப்பியை எடுத்தால் கண்டிப்பாய் வழுக்கை தான். என்ன பந்தயம் ? சுத்தமாய் காலையில் ஷேவ் செய்திருக்கிறார். ஜில்லெட் மாக் 3. கையில் லெதரில் ஆபிஸ் பை. உள்ளே ஒரு ஐபிஎம் லாப்டாப் அல்லது டெல் இருக்கலாம். சில பைல்களும், சில வீட்டு பில்களும், ஒரு ப்ளூம்பெர்க் மாகஸின்னும் இருக்கலாம் என்பது என் யூகம்.

    அடுத்தவருக்கு போவதற்கு முன் கொஞ்சம் அட்ஜஸ்ட் செய்து உட்காருகிறேன். பக்கத்தில் இருப்பவர் கொஞ்சம் நகர்ந்து உட்கார, ஹம்…ம்..அ..ப்பா. ஆங்கிலத்தில் வரும் appa அல்ல இது, hubba என்று பெருமூச்சு. ஒரு வழியாய் சுகமாய சாய்ந்து உட்கார்ந்து விட்டேன். பஸ் மெர்சர் ஐலண்ட் அருகே சீராக அறுபதில் பயணிக்கிறது. நின்று கொண்டிருப்பவர்கள் எல்லாம் எதிலோ சாய்ந்து கொள்ள ஆரம்பித்துவிட்டார்கள். அதோ, அங்கே ட்ரைவரின் சீட்டிற்கு பின்னால் நின்று கொண்டிருக்கும் அந்த அம்மணி, இந்த கூட்டத்தை தாண்டி வந்தால், உட்கார என் இடம் கொடுப்பேன். சத்தியம். இதில் சத்தியம் தேவையில்லை, இது ஒரு நற்குணம். அதுகூட இல்லை. கடமை. யூஷுவலாக நின்று கொண்டு போவது எனக்கு பிடிக்கும். கொஞ்சம் காலரியாவது குறையும் என்ற குறுக்கு புத்திதான். அதைத் தவிர உட்கார்ந்து போவதில் நிறைய சிரமங்கள். ஆனால் கண்டிப்பாய் பஸ்சில் கடைசியாய் ஏறி நின்று கொண்டு பயணிக்க கூடாது. பல்லவன் பஸ்சில் புட்போர்ட் அடிக்கிற மாதிரி, ஒவ்வொரு ஸ்டாப்பாய் ஏறி இறங்க வேண்டும். ஆனாலும் பஸ்ஸிலிருந்து வெளியேறுபவர்களின் முகங்களை பார்க்க வசதியாயிருக்கும். ஓரிருவர் ஸ்டாப் வந்தாயிற்று, இனி எட்டு மணி நேரம் ஆபிஸில் சீட்டு தேய்க்க வேண்டும் என்கிற மாதிரி இறங்குவார்கள். பலர் பக்கத்தில் இருப்பவருடன் பேசிக் கொண்டு. சிலர் தனக்குத் தானே பேசிக் கொண்டு, சிலர் தூங்கி எழுந்து கலங்கிய கண்களுடன் என்று ஏராளமான முகபாவங்கள்.

    சொல்லிக் கொண்டே, முக்கியமாய் சொல்ல வந்ததை எங்கேயோ விட்டுவிட்டேன். ஆங் !! எதிரில் உட்கார்ந்திருக்கும் அந்த மூன்றாவது ஜப்பானிய மாமாவுக்கு பக்கத்தில், ஜீன்ஸில் ஒரு டினேஜ் பெண். ரெண்டு நாசித்துவாரத்துக்கு நடுவே சின்னதாய் ஒரு வளையம் போட்டுக் கொண்டிருக்கிறாள். பிங்க் கலர் போனில் சதா எதோ/யாருக்கோ டெக்ஸ்ட் செய்து கொண்டிருக்கிறாள். நைக்கீயின் லொகோ போட்ட வெள்ளை ஷூ. லோகோவைச் சுற்றி பிங்க் கலரில் லைனிங். வெள்ளை டீஷர்ட்டில் Bratz !! என்று குறும்பாய் குறுக்கலாய் ஜிகினாவில் எழுதியிருக்கிறது. கையில் மொந்தையாய் கருப்பு லெதர் ஸ்டராப் கடிகாரத்தில், ஊர்க்கோடி வரை டைம் தெரியும். அதன் நொடி முள் தற்போது முப்பத்தாரில்…அல்ல… முப்பத்தேழில் ஓடிக்(அதென்ன ஓடி ?) கொண்டிருக்கிறது. நாற்பத்தி ஒன்று. இரண்டு. மூன்று. நான்கு.

    ஊஞ்சலாடும் பாலம் எனப்படும், லேக் வாஷிங்கடனின் மேலே(மேலே என்றால் ரொம்பவும் மேலே அல்ல. எங்கேயோ பாலத்தைக் கட்டி அப்படியே தண்ணீரின் மேல் மிதக்கவிட்ட மாதிரி ஒரு பாலம்). ப்ராக்கட்டில் அந்த வாக்கியத்தை எழுதி முடிப்பதற்குள் எதற்காக சொல்ல வந்தோம் என்பது மறந்து, அதை துறந்து, திரும்பவும் எழுத ஆரம்பிக்கிறேன். ஊஞ்சலாடும் பாலம் எனப்படும், லேக் வாஷிங்கடனின் மேலே கார்-பூல் லேனில் பஸ் சென்று கொண்டிருக்கிறது. அதாவது ஒருவருக்கு மேற்பட்டவர் ஒரு வண்டியில் இருந்தால், அந்த வண்டிகள் மட்டும் செல்லக்கூடிய லேன் சிஸ்டம். நூற்றுக்கு ஆறு அல்லது ஏழு கார்களில் தான் ஒருவருக்கு மேற்பட்டு இருக்கிறார்கள். ஆகவே இந்த கார்-பூல் லேனில் கூட்டம் கம்மி. மற்ற லேன்களில் அம்மும் கார்க் கூட்டம். பக்கத்து லேனில் சுப்பரு கார் ஆசாமி…ஐயோ, மோட்டர் ரேசரில் ஷேவல்லவா செய்து கொண்டிருக்கிறான். கார் ஓட்டிக் கொண்டே. பஞ்சதந்திரத்தில் கமல் செய்து காட்டிய மாதிரி. அந்த லேனில் போகும் கார்களின் எவர்சில்வர் வீல்கள் வேகமாய் சீராய் சுத்துவது பார்க்க அழகாய் இருக்கிறது.

    விஷயத்துக்கு வருவோம். எதிரில் உட்கார்ந்து கொண்டிருப்பது நாலு பேரும் நாலு விதம் என்றேனல்லவா. ஆனாலும் எல்லோருக்கும் ஒரு ஒற்றுமை. எல்லார் காதிலும், எம்.பி.திரி ப்ளேயர்களின் இயர்-போன்கள். அந்த மத்திய வயது அம்மணி மட்டும் கருப்பு கலர் ஒயரில் இயர்போன். மற்றவர்கள் வெள்ளை. காதில் சொருகியிருக்கும் இயர்போனை பார்த்தாலே தெரிகிறது, எல்லாமே ஆப்பிள் ஐ-பாடின் இயர்போன்கள்.

    அதற்கு முன்னால், இந்த ஸ்டாப் வந்து விட்டது. இதற்கு அடுத்த ஸ்டாப் தான், சியாட்டல் டவுண்டவுனின் முதல் ஸ்டாப். இந்த ஸ்டாப்பிற்கு என்ன பெயர் என்று மூன்று வருடங்களுக்கு பிறகும் தெரியவில்லை. அவ்வளவாக யாரும் ஏறி இறங்காத ஒரு ரெண்டு கெட்டான் பஸ்ஸ்டாப். ஒரே ஒரு முறை மட்டும், மழை பெய்த ஒரு சாயங்காலத்தில் வீட்டிற்கு போகும் போது, இந்த பஸ் ஸ்டாப்பில் நின்றிருக்கிறேன். சீ..சீ. பெண்கள் விஷயம் எல்லாம் இல்லை. கல்யாணமாகி விட்டது எனக்கு.

    புத்தகம் படிக்கிற ஆர்வத்தில், மறந்து போய் தெரியாமல் எதோ ஒரு பஸ்சில் ஏறி விட்டேன். பிறகு தான் தெரிந்தது, அது ரெண்டன் போகிற பஸ்சென்று. அதுவும் இரண்டு ஸ்டாப்புகளுக்கு பிறகு. ட்ரைவர் ஒரு வழியாய் என்னை இந்த பஸ் ஸ்டாப்பில் இறக்கி விட்டு சென்று விட்டார். புத்தகத்தை மூடி வைத்து பஸ்ஸுக்காக காத்திருக்க ஆரம்பித்தேன். பெல்வியு போகிற பஸ்செல்லாம், இந்த ஸ்டாப்பில் யார் ஏறப் போகிறார்கள் என்று நினைத்துக் கொண்டு அடித்து கொண்டு போகிறார்கள். போதாகுறைக்கு மழை வேறு. இப்படியே போனால் ஒரு பஸ்ஸும் நிற்காது என்று நினைத்த போது, சடாரென்று தமிழ் சினிமா க்ளைமாக்ஸ் போல, மழை நிற்க, அடுத்த பஸ்ஸும் வந்து நிற்க, எல்லாம் சுபம்.

    இந்த ஆனானிமஸ் ஸ்டாப்பில் யாரோ ஒரு சைக்கிளோட்டி இறங்குகிறார். சைக்கிள் ஹெல்மெட் போட்டுக்கொண்டு, முன்பக்க பாரில் வாட்டர் பேக் ஒட்டிக் கொண்டு. பஸ்ஸுக்கு முன்னால் சொருகியிருந்த தனது சைக்கிளை எடுத்துக் கொள்ள, பஸ் புறப்படுகிறது.

    எதிர் சீட், ஐபாட் அன்பர்கள் மேலே சொன்ன தத்தம் வேளையை செய்து கொண்டிருந்தார்கள். அந்த ஜப்பான் மாமா ரொம்பவும் சாந்தமாய் தெரிந்தார். கண்களில் அமைதி தெரிந்தது. காதில் ஐ-பாட் இயர்போன் இன்னமும் இருக்கிறது. ஆக எதோ கேட்டுக் கொண்டிருக்கிறார். என்ன ? இப்படி சாந்தமாய் என்னத்தை கேட்டுக் கொண்டிருக்கிறார்.

    சாட்டர்…டே நைட் பார்ட்டிக்கு போகலாம் வரிரியா..ஓயே ஒயே என்று யாரோ, தமிழை பாஷனாய், எந்த பாடகியோ, இந்தக் கணத்தில், சத்தமாய் ஆல்டோ வாய்சில், ரஹ்மான் இசையில், என் காதில் கத்துகிறாள். எழுந்து ஆட கால்கள் துடிக்கின்றன. இன் ஃபாக்ட் ஜோடி நம்பர் ஒன்னில் வெற்றி பெறுகிற அளவுக்கு, கைகளாலேயே டான்ஸ் செய்து கொண்டிருக்கிறேனே ஜப்பான்காரரே, தெரியவில்லையா.

    நீங்கள் எதைக் கேட்டுக் கொண்டு சாந்த சொரூபியாய் உட்கார்ந்து கொண்டிருக்கிறீர்கள். நீங்கள் கேட்பதென்ன, அந்த காலத்து உங்க ஊர் சினிமா பாடல்களா, அல்லது உமாச்சி பாட்டா, ஃபாட்காஸ்டா, ஆடியோ புக்கா ? என்ன தான் அது ? என்னால் முடியவில்லை. பூம் ஷாக்…….பூம் பூம் ஷாக்…. என் காதில் ஓடும் பாடலை கொஞ்சம் நேரம் கேட்கிறீர்களா. சத்தியமாய் ஆடுவீர்கள். அல்லது மாட்டீர்கள்.

    பெண்கள் ஒரு மிக்ஸி..ஆண்கள் வந்தால் சட்னி, பெண்கள் ஒரு கிரிக்கெட்..ஆண்கள் தான் விக்கெட்… ஒத்துக் கொள்கிறேன் அபத்த தமிழ் சினிமாவின் அபத்தா-அபத்தமான வரிகள் தான். இருந்தாலும், தமிழன் எனக்கே புரியாத வரியாக இருந்தாலும் நான் ரசிக்கவில்லையா. அந்த மாதிரி நீங்களும், பென்னியும் உஜ்ஜயினியும் பாடும் இந்த சாட்டர்டே பார்ட்டிக்கு போகலாம் வரியா..ஓயே…..ஒயே இளமை பாடலை ரசிக்க முடியும். கேட்பீர்களா சார் ?

    அது சரி, இந்த பாட்டு முடிவதற்குள் ஆபிஸ் வந்து விடும் போலிருக்கிறது. இப்போது நின்றது அமெசான் ஸ்டாப். அமெசான் சாஃப்ட்வேர் மச்சான்கள் இறங்கிப் போகிறார்கள். அதோ இறங்குகிறானே ராஜ், அமெசான் வெப் ஸர்வீஸில் அப்ளிகேஷன் டெவலப்பர். அவனும் ஸாண்டிஸ்க் ப்ளேயரில் இதைத் தான் கேட்கிறான் என்று நினைக்கிறேன். பேபி உன் டி.ஜே நான்…ஒரு முறை இருமுறை பலமுறை கேட்டிடும் சங்கீததோயுயுயும்ம்ம். அது தான மச்சான் என்று கேட்பதற்குள் தனக்குத் தானோ தலையாட்டிக் கொண்டே இறங்கி விட்டான். வேறு என்ன பாடலாய் இருக்க முடியும் தலையாட்ட. கண்டிப்பாய் இது தான்.

    தொப்பியை சரி செய்து இறங்க ஆயுத்தமாகி விட்டார் என் எதிர் சீட் ஜப்பான்காரர். வழுக்கை தெரிகிறது. சொன்னேனல்லவா. நீ….நீ…நீ மார்லின் மன்றோ க்ளோனிங்கா…இல்ல….ஜெனிபர் லோபஸ் ஸ்கானிங்கா…ஒண்டே மட்டும் கேர்ள் ப்ரண்டாக வரியா. என்ன ஒரு பாடல். என்றாவது ஒருநாள் அவரை இந்த பாட்டுக் கேட்டு ஆட வைக்க வேண்டும். ஸ்டாப் வந்தாகிவிட்டது. வரட்டா..ஒயே ஒயே !!

    http://odeo.com/flash/audio_player_tiny_black.swf

  • February 14, 2008

    அமெரிக்க தேர்தல் 2008

    us presidential election 2008

    அமெரிக்காவில் இது தேர்தல் சீசன். ஜார்ஜ் புஷ்ஷுக்கு பிறகு வரப்போகும் 44வது ஜனாதிபதியை தேர்ந்தெடுக்க கிட்டத்தட்ட ஒரு வருடம் இருக்கும் நிலையில், இப்போதே பிரசாரங்கள் ஆரம்பிக்கப்பட்டுள்ளன. தேர்தல் நியுஸும், பிராசரங்களுமாய் மீடியா ஏக பிசியாகி விட்டது. பிரிட்னி ஸ்பியர்ஸின் மனவியாதியும், நாலு படங்களில் மூன்றாம் ஹிரோவாக நடித்த எதோ ஒரு ஹாலிவுட் ஸ்டாரின் ஆறாவது காதல் கல்யாணமும் இப்போது அடுத்த நியுஸ் தான்.

    டிவி தொகுப்பாளினிகள் காமிரா நடுவே ஓடி ஓடி நியுஸ் சேர்க்கிறார்கள். மழையிலும் பாஞ்சோ போட்டுக் கொண்டு நனைந்து கொண்டே சமீபத்திய தேர்தல் எண்களை ஓயாமல் பேசுகிறார்கள். சி.என்.என்னில் அறுபது இஞ்ச் டச் ஸ்கிரீன் எல்.சி.டிகளை வைத்துக் கொண்டு, அமெரிக்கா வரைப்படத்தில் ஸூம்-இன்/அவுட் செய்து முன்-தேர்தல் ரிசல்டுகள் அறிவிக்கப்படுகின்றன. அனலிஸ்டுகள் ஓயாமல் பேசுகிறார்கள். ஒரே பேச்சு வெள்ளம்.

    மக்களும் ஒரு கையில் மைக்குடன், ஸ்டார்பக்ஸ் காபியை ஸிப் செய்து கொண்டே சாந்தமாய் தான் யாருக்கு ஓட்டுப் போடப் போகிறேன் என்று பேட்டி கொடுக்கிறார்கள். போஸ்டர்கள் ஒட்டாமல், நாற்பதடி கட்-அவுட் வைக்காமல், தெருவடைச்சானாக பந்தல் போட்டு கரகர தீப்பொறிக் குரலில் சோடா பாட்டில் பேச்சுக்கள் இல்லாமல், “சே என்ன ஒரு தேர்தல் !!” என்று சோர்வு தட்டும் அளவுக்கு தேர்தல் மேளா ஆரம்பித்திருக்கிறது.

    ஜனநாயக(டெமாக்ரடிக்) மற்றும் குடியரசு(ரிபப்ளிகன்) என்று இரண்டு கட்சிகள் தான். அவ்வப்போது, க்ரீன் பார்ட்டி என்று ஒரு தனிக்கட்சி எதோவொன்று தலைக்காட்டுகிறது.

    ஒவ்வொரு கட்சியிலும் மூன்று நான்கு பேர் தன்னை ஜனாதிபதிக்கு போட்டியிட நிறுத்துமாறு முன்வருகிறார்கள். நம்மூரைப் போலவே ஒவ்வொரு கட்சியின் பொதுக்குழுவே தேர்தலில் நிற்கப்போகும் தலைவரை முடிவு செய்கிறது. ஆனால் கட்சியின் பொதுக்குழு, உள்கட்சிக் குழு, ஓட்டுப் போடும் பொதுகுழு என்றெல்லாம் குழப்படி கேஸ் பண்ணாமல், அந்தந்த கட்சியில் ரிஜிஸ்டர் செய்திருக்கும் மக்கள் அனைவரும் ஓட்டுப் போட வாய்ப்பளித்து, பொதுக்குழு(delegates)வை தேர்ந்தெடுக்கிறார்கள். இந்த டெலிகேட்ஸ்ஸுகள், இந்த சம்மரில் நடக்கும் கன்வென்ஷனில் கலந்து கொண்டு ஜனாதிபதிக்கு நிற்கப்போகும் தலைவரை தேர்ந்தெடுக்கிறார்கள்.

    இவ்வாறு மக்கள் டெலிகேட்ஸ்களை தேர்ந்தெடுக்கும் முன்- தேர்தலை தான் ப்ரைமரி அல்லது காக்கஸ்(caucus) என்கிறார்கள். ப்ரைமரியில் ஓட்டு இயந்திரத்தில் ஓட்டுப்போடப்பட்டு, அந்த மிஷின் ஓட்டுகளை எண்ணுகிறது. காக்க்ஸ் என்பது கொஞ்சம் பழைய ஓட்டுப் போடும் முறை. அதில் எதாவது ஒரு சர்ச்சிலோ, கல்யாண மண்டபத்திலோ மக்கள் தனக்கு பிடித்த வேட்பாளரின் பக்கமாய் பிரிந்து நின்று, கையுயர்த்தி ஓட்டளிக்கிறார்கள்.

    இரண்டு மாதங்களாக நடக்கும் இந்த தேர்தலுக்கு-முந்திய-தேர்தலில், இரண்டு மூன்று மாநிலங்களில் தோற்று விட்டால், இனிமேல் பிரயோஜனமில்லை என்று ஒவ்வொரு ஜனாதிபதி வேட்பாளராய் கழற்றிக் கொள்கிறார்கள்.

    குடியரசுக் கட்சியில் ஜான் மெக்கெய்ன், மைக் ஹக்கபீ என்று இரண்டு தலைகள் தான் இன்னும் போட்டியில் இருக்கிறார்கள். இதில் மெக்கெய்ன் ஒரு வியட்நாம் போர்வீரர். ரொம்ப காலமாய் வாஷிங்டன்வாசி. அரசாங்க இயக்கங்கள் புரிந்தவர். மைக் ஹக்கபீ சர்சில் ஒரு பாஸ்டராய் இருந்தவர். இவர்களுக்கு இடையே மெக்கெய்ன் தற்போது அதிக பிரதிநிதிகளை தன் வசம் வைத்திருக்கிறார்.

    ஜனநாயக கட்சியில் தான் ஏக கெடுபிடி. பாரக் ஒபாமா என்ற ஆப்பரிக்க அமெரிக்கருக்கும், ஹில்லரி கிளிண்டனுக்கும் தான் போட்டி. இவர்களில் யார் ஜனாதிபதியானாலும், அது ஒரு வராலாற்று நிகழ்வு தான். இதனால் இந்த போட்டியை, race vs gender போட்டி என்கிறார்கள்.

    பாராக் ஒபாமாவை மாற்றத்தின் பிரதிநிதியாக மக்கள் பார்க்கிறார்கள். சியாட்டலில் போன வாரம் அவர் வந்திருந்த போது, ஒரு பாஸ்கெட் பால் ஸ்டேடியம் நிரம்பி வழிய, கிட்டத்தட்ட 18,000 பேர் நின்று கொண்டு அவர் பேச்சைக் கேட்டார்கள். “யெஸ் வி கேன்”, என்ற ஒபாமாவின் பிராசர வாசகம் இப்போது யுடூபில் ஏக பிரபலம்.

    ஹில்லாரி கிளிண்டனை, அவரது கணவரான பில் கிளிட்டனின் ஜனாதிபதியாக ஆண்ட போது இருந்த அமெரிக்க பொருளாதார செழுமைக்கு, மீண்டும் கொண்டு செல்லக் கூடிய சக்தியாக பார்க்கிறார்கள்.

    இவர்கள் இருவரும் ஒரே மேடையில் விவாதிக்கும் போது, மிடியா சந்தோஷத்தில் குதிக்கிறது. கிட்டத்தட்ட ஒரு ரியாலிடி ஷோ போல இவர்களின் விவாதம் ஆன போது, சட்டென்று புரிந்து கொண்டு, இருவரும் சற்றே அமைதியாய் எதிர்த்துக் கொள்ள ஆரம்பித்தார்கள். டிவி எழுத்தாளர்கள் ஸ்ட்ரைக் நடந்து கொண்டிருந்த போது, இவர்களைப் பற்றிய நியூஸைத் தான் ப்ரைம் டைம் டிவி நம்பிக் கொண்டிருந்தது.

    இவர்கள் சண்டையில், ரிபப்ளிகன் பார்ட்டி மீண்டும் வந்து விடும் என்று ஆருடம் சொல்லுகிறார்கள். யார் வருகிறார்களோ இல்லையோ, இந்த அதிவேக கலாசாரத்தில், டுவிட்டர், டிக்க், வோர்ட்பிரஸ். சி.என்.என், யு-டியுப் ஆகிய இடங்களில், யாராரோ சதா சர்வ காலமும் எதையாவது எழுதிக் கொண்டோ, பேசிக் கொண்டோ இருக்கிறார்கள். கொஞ்சமாய் தலைச் சுற்றுகிறது !!

  • February 12, 2008

    இயந்திரா 3 – ப்ளர்ப்

    blurb

    blurb (blûrb)
    n.
    A brief publicity notice, as on a book jacket.

    blurb whore
    n.
    A writer who provides flattering comments about a book or movie in exchange for meals, travel, or some other perk.

    போன மாதம் நடந்த சென்னைப் புத்தகக் கண்காட்சியில் எத்தனை பேர், “நல்லாருக்கு”, என்று யாரோ சொல்லியோ எங்கோ படித்தோ, புத்தகம் ஒன்றை வாங்கினீர்கள். அப்படியானால், நீங்களும் ஒரு ப்ளர்ப்வாசி தான். காது வழிச் செய்தியும் கிட்டத்தட்ட ப்ளர்ப்(blurb) தான். கிட்டத்தட்ட.

    புத்தகங்களின் மேல் பின் அட்டையிலும், முதலிரண்டு பக்கங்களிலும் அடிக்கடி புள்ளிகள் வைத்து எழுதப்படும், அந்த புத்தகத்தை/ஆசிரியரைப் பற்றிய பில்டப் தான் ப்ளர்ப்.

    blurb

    நான் ஒரு ப்ளர்ப் ரசிகன். கையில் கிடைக்கிற எந்த புத்தகங்களானாலும் அதன் ப்ளர்புகளை முதலில் படித்துவிடுவேன். ஆனாலும் ப்ளர்புகளினால் இருக்கும் பயன்களை சந்தேகிக்கிற ஆசாமி. சிலவற்றில் கதையே தெரிந்துவிடும். சிலது எளிதில் பிடிபடாது. பலவற்றில் இது பில்டப் என்று தெரிந்துவிடும். பல ப்ளர்புகளின் உண்மையை அறிய அந்த புத்தகத்தை படிக்க வேண்டி வரும். இப்படி படித்து படித்து தான், யார் உண்மையான விமர்சனவாதி, யார் டகால்டி என்று இப்போது புரிந்து கொள்ள முடிகிறது. முன்பெல்லாம், டூ தம்ஸ் அப் என்று யாராவது சொன்னால் போதும், படத்தைப் பார்த்து விடுவேன். இப்போதெல்லாம், டாப் 10, டாப் 12.26 என்றெல்லாம் போடுகிற கணக்குகளை மதிப்பதில்லை. அப்படி போடுபவர் கபடநாடக வேஷதாரி, நம்பாதீர்கள்.

    ப்ளர்ப் என்ற வார்த்தையின் எட்டிமாலஜி ரொம்பவும் சுவாரசியம். ப்ளர்ப் உருவாகி நூறு வருடம்(1907) தான் ஆகிறது. ஷேக்ஸ்பியர் நாடகத்துக்கும் சார்லஸ் டிக்கின்ஸின் புத்தகங்களுக்கும் யாரும் ப்ளர்ப் எழுதிய மாதிரி தெரியவில்லை. கெலெட் பர்ஜிஸ்(Gelett Burgess) என்னும் அமெரிக்க நகைச்சுவை எழுத்தாளர், Are you a bromide ? என்னும் தன்னுடைய பிரபல புத்தகத்தின், சிறப்பு பதிப்பின் போது, அதன் அட்டையில்(dust jacket) மிஸ் ப்லிண்டா ப்ளர்ப் என்னும் ஒரு கற்பனைப் பெண்ணின் படத்தை வரைந்து, அந்த புத்தகத்தை ஹைப் செய்து ஓரிரு வாக்கியங்கள் எழுதியிருந்தார்.

    பிறகு புத்தகங்களில் இந்த மாதிரி வரும், ஓரிரு வரி விளம்பரங்களுக்கு, அந்த பெண்ணின் பெயரே, நிலைத்து விட்டது.

    blurb

    ஆங்கில மற்றும் உலக மொழிகளில் பிரபலமான அளவு தமிழில் ப்ளர்ப் பிரபலமாகவில்லை தான். அப்படி ஆகுமா என்பதும் மில்லியன் டாலர் கேள்வி. பல தமிழ் எழுத்தாளர்கள் தான் எழுதியதையே மீண்டும் படித்து படித்து மீண்டும் அதையே எழுதிக் கொண்டிருக்கிறார்கள். வேண்டுமானால், அவர்களே அவர்களின் அடுத்த புத்தகத்தின் ப்ளர்ப்பை எழுதிக்கொள்ளலாம்.

    இவை தவிர நம்மூர் பத்திரிக்கைகள் அப்படி ஒன்றும் ப்ளர்ப் போடுகிற அளவுக்கு புத்தக விமர்சனம் செய்வதில்லை. புத்தகத்தின் பின் அட்டையை படித்து விட்டு புத்தக விமர்சனம் எழுதுபவர்கள் தான் அதிகம். அப்படி ஒரு இரண்டு வரிகளை எழுதிவிட்டு, புத்தகம் கிடைக்குமிடம், புத்தக பதிப்பாளர், விலை பத்து ரூபாய் என்று எழுதி முடித்து விடுகிறார்கள். இதைப் பற்றி முன்னமே எழுதியிருக்கிறேன். தமிழ் புத்தகங்களில் போடுகிற அளவுக்கு juicyயாக விமர்சனங்களும் வருவதில்லை.

    கடைசியாக தமிழில் நான் படித்த ப்ளர்ப், சுப்ரமண்யராஜுவின் கதைகள் என்ற கிழக்குப் பதிப்பக புத்தகத்தில் தான். அது கூட, சுஜாதா வேறோரு தருணத்தில், “சிறந்த பத்து சிறுகதைகளை தேடிக் கொண்டிருக்கின்றேன், அவைகளில் சுப்ரமண்யராஜுவின் கதையும் ஒன்று” என்ற வரி தான். இது தவிர அசோகமித்திரன் ராஜுவின் மரணத்திற்கு பிறகு எழுதிய கட்டுரையில் வந்த வரிகளும் ப்ளர்பாகின.

    அமெரிக்க புத்தக பதிப்பக உலகமே இந்த ப்ளர்புகளை நம்பித்தான் இருக்கின்றது. ஒரு புத்தகம் எழுதப்பட்டவுடன், அதன் manuscriptஐ, அந்த புத்தகத்தின் துறையை சேர்ந்த பல பிரபலங்களுக்கும் அனுப்புகிறார்கள். அவர்களில் ஒரு சிலர் படித்துவிட்டு எழுதியனுப்பும் சில பத்திகளிலிருந்து எடுக்கப்பட்ட வார்த்தகளை புத்திசாலித்தனமாக கோர்த்து, ப்ளர்புகள் உருவாக்கப்படுகின்றன. இதற்காகவே பல ப்ளர்ப் எழுத்தாளர்களை, பதிப்பகங்கள் வைத்திருக்கின்றன.

    அப்படி இல்லாமல் போனால், ஒரு அரை டஜன் ப்ளர்ப்புகளை எழுதி அனுப்பி, இவைகளில் ஏதாவதொன்றை செலக்ட் செய்ய சொல்லி மெயிலனுப்புகிறார்கள். ஒரு ப்ளர்ப் எழுதப்பட, அந்த பிரபலங்களுக்கு காபி/டிபன் என்று ஏராளமாய் செலவழிக்கிறார்கள்.

    சமீபத்தில் ஒரு பிரபல எகனாமிக்ஸ் புத்தக ஆசிரியருக்கு வந்த ஒரு ப்ளர்ப் வேண்டிக் கடிதம்,

    If you find ________ and ________’s ideas as compelling and inspiring as we do, a quote from you that we could print on the jacket would make a world of difference. I would be happy to help craft a quote if you prefer. My contact info is below.

    தற்போது படித்துக் கொண்டிருக்கும், Bill Brysonனின் The Life and Times of a Thunderbolt Kidல் எழுதப்பட்டிருக்கும் ப்ளர்பில் ஒன்று,

    “The book, which is very funny…is an excercise in hyperbole, the ideal trope for the United States during this time of gragantuan confidence in progress.” – Katherine A. Powers, Boston Globe

    இது மாதிரி எழுதப்படும் ப்ளர்ப்புகள் புத்தக அட்டையில், போஸ்டர்களில் பிரிண்ட் செய்யப்பட்டு, கடைகளில் விற்கப்படுகின்றன. ப்ளர்புகளை படித்து விட்டு பிடித்து விட்டால், ஆயிரக்கணக்கில் புத்தக விற்பனை அதிகரிக்கிறது. கிட்டத்தட்ட எல்லா பிரபல ஆங்கில எழுத்தாளர்களின் புத்தக அட்டையிலும் “No. 1 New York Best Selling Author” என்ற வாசகம் எழுதப்பட்டிருக்கும். இதுவும் ஒரு வகையான ப்ளர்ப் தான்.

    அது சரி, தமிழில் ப்ளர்புக்கு சரியான தமிழ் வார்த்தை இதுவரை இல்லை. அல்லது எனக்குத் தெரியவில்லை. வேண்டுமானால், இலக்கியம் + விளம்பரம் = இலம்பரம் எனலாம். பேஷனாய் இல்லை எனக் குறை கூறுபவர்கள், கெலெட் பர்ஜிஸ்ஸின் கல்லறைக் கதவைத் தட்டி, ப்ளர்ப்பிற்கு தமிழ் வார்த்தைக் கேட்கலாம்.

    —————————

    இயந்திராவிற்கும் புத்தக ப்ளர்ப்பிற்கும் என்ன சம்பந்தம் என்று கேட்பவர்களுக்கு – இயந்திர-விஞ்ஞான-வியாபார உலகத்தை பற்றி ஓரு தொடர் எழுத ஆரம்பித்த போது, கிடைத்த பெயர் தான் இயந்திரா.

    அவ்வப்போது நமிதா பற்றியும் நாசா பற்றியும் கொஞ்சம் சுதந்திரமாக எழுதிப் பார்க்க நினைத்த பத்தி தான் இது.

  • February 7, 2008

    How to start a rumor

    kunal

    When I first read that Kunal committed suicide, I thought that someone thoughtful will create a connection to Monal’s suicide. Well, I wasn’t trying to be cynical because it did happen. Kunal and Monal(Simran’s sister) acted together in the movie Paarvai Ondre Pothumey.

    Indiglitz sports filmbuffs in-house and they quickly made a connection.

    It is sheer coincidence that the heroine of the film ‘Paarvai Onre Pothumey’ Monal too had committed suicide.

    Now that someone kick-started the rumor head, I would expect the astrologers union to jump in an take-over from here. They can potentially analyze the chemistry between Kunal and Monal. Incidentally(or spiritually) Kunal and Monal have the ‘nal’ as the ending syllable of their first name. Numerology can be used here. Since they both came from the north west of Chennai, astrology of directions can be put to vigorous analysis.

    The IT experts can do data mining of all the celebrities who have commited sucides in the last few years and can publish white papers declaring the resulting pattern matches and suprising ‘findings’.

    Media, Enjoy the celebrity’s death.

←Previous Page
1 … 64 65 66 67 68 … 319
Next Page→
  • about
  • archive
  • all that is
  • photoblog
  • Subscribe Subscribed
    • kirukkal.com
    • Join 26 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • kirukkal.com
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar